东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

茶瓶儿·去年相逢深院宇

李元膺 李元膺〔宋代〕

去年相逢深院宇,海棠下、曾歌《金缕》。歌罢花如雨。 翠罗衫上,点点红无数。
今岁重寻携手处,空物是人非春暮。回首青门路。乱红飞絮,相逐东风去。

译文及注释

译文
去年我们在深宅大院的海棠树下相遇,一起唱着《金缕》曲,唱完后花瓣像雨一样飘落,沾满了我的翠绿色罗衫。
今年再回到那个地方,景物依旧但人已不同,春天也快过去了。回望那条青石板路,只见落花和飞絮随风飘散。

注释
青门:古代长安城东南门名,本名霸城门,因门色青,故俗称青门。此借指京师。

赏析

  这首词讲了一个类似于“人面桃花”的故事。虽为悼亡词,但含蓄不露,不加点破,更见风致。

  词的上片写去年此时,深幽清寂的庭院中,词人遇到了一位女子。正值春深似海,海棠花开,姿影绰约。那位女子花下,浅吟低唱,其风韵体态,与海棠花融为一体,艳丽非凡。《金缕衣》,当时流行的一支曲子。

  上片意境静中见动,寥寥数语,勾勒出一个娴静妩媚而善歌的女性形象。

  下片写此日此时重寻去年踪迹,同是那庭院深处,海棠花下,飞花片片,然而那位脉脉含情,风姿飘逸的佳人却已“人面不知何处去”了。“携手处”即是去年相会的地方,而此时物是人非,美妙的春光只能

展开阅读全文 ∨

简析

  这首词讲了一个类似于“人面桃花”的故事。虽为悼亡词,但含蓄不露,不加点破,更见风致。这里词人以写景代替了抒情,而情景中,词意含蓄深蕴耐人深味。盖谓词人虚构了一个传奇般的“人面桃花”式的故事,寄寓了对亡妻的悼念与人去楼空的哀怨。

李元膺

李元膺

东平(今属山东)人,南京教官。生平未详。绍圣间,李孝美作《墨谱法式》,元膺为序。又蔡京翰苑,因赐宴西池,失足落水,几至沉溺,元膺闻之笑曰:“蔡元长都湿了肚里文章。”京闻之怒,卒不得召用。据此,元膺当为哲宗、徽宗时人。《乐府雅词》有李元膺词八首。 21篇诗文  16条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

客中初夏

司马光 司马光〔宋代〕

四月清和雨乍晴,南山当户转分明。
更无柳絮因风起,惟有葵花向日倾。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

江南春·波渺渺

寇准 寇准〔宋代〕

波渺渺,柳依依。孤村芳草远,斜日杏花飞。江南春尽离肠断,蘋满汀洲人未归。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

少年游·重阳过后

晏殊 晏殊〔宋代〕

重阳过后,西风渐紧,庭树叶纷纷。朱阑向晓,芙蓉妖艳,特地斗芳新。
霜前月下,斜红淡蕊,明媚欲回春。莫将琼萼等闲分,留赠意中人。
2025 333诗词古文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错