东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

豁然堂记

徐渭 徐渭〔明代〕

  越中山之大者,若禹穴、香炉、蛾眉、秦望之属,以十数,而小者至不可计。至于湖,则总之称鉴湖,而支流之别出者,益不可胜计矣。郡城隍祠,在卧龙山之臂,其西有堂,当湖山环会处。语其似,大约缭青萦白,髻峙带澄。而近俯雉堞,远问村落。其间林莽田隰之布错,人禽宫室之亏蔽,稻黍菱蒲莲芡之产,畊渔犁楫之具,纷披于坻洼;烟云雪月之变,倏忽于昏旦。数十百里间,巨丽纤华,无不毕集人衿带上。或至游舫冶尊,歌笑互答,若当时龟龄所称“莲女”“渔郎”者,时亦点缀其中。

  于是登斯堂,不问其人,即有外感中攻、抑郁无聊之事,每一流瞩,烦虑顿消。而官斯土者,每当宴集过客,亦往往寓庖于此。独规制无法,四蒙以辟,西面凿牖,仅容两躯。客主座必东,而既背湖山,起座一观,还则随失。是为坐斥旷明,而自取晦塞。予病其然,悉取西南牖之,直辟其东一面,令客座东而西向,倚几以临即湖山,终席不去。而后向之所云诸景,若舍塞而就旷,却晦而即明。工既讫,拟其名,以为莫“豁然”宜。

  既名矣,复思其义曰:“嗟乎,人之心一耳!当其为私所障时,仅仅知我有七尺躯,即同室之亲,痛痒当前,而盲然若一无所见者,不犹向之湖山,虽近在目前,而蒙以辟者耶?及其所障既彻,即四海之疏,痛痒未必当吾前也,而灿然若无一而不婴于吾之见者;不犹今之湖山,虽远在百里,而通以牖者耶?由此观之,其豁与不豁,一间耳。而私一己、公万物之几系焉。此名斯堂者与登斯堂者,不可不交相勉者也,而直为一湖山也哉?既以名于是义,将以共于人也,次而为之记。

译文及注释

译文
  越州境内的大山,诸如禹穴、香炉峰、蛾眉山、秦望山这类,约有十座,而小山则多到不可胜数。至于湖,则统称之为鉴湖,从鉴湖分流出去的支流,更是多得无法计算。郡中的城隍庙,在卧龙山的支脉上,其西侧有座厅堂,正对着湖山环抱交汇之地。要说这景色的神韵,大抵是青山环绕如翠带,白水蜿蜒似素练,山峦如髻耸立,湖带澄澈如镜。近处俯瞰可见城墙垛口,远处遥望散落着村落。其间林木与荒野、田畴与湿地交错分布,人与禽鸟、屋舍时隐时现,稻谷菱角蒲草莲藕芡实等水生作物,耕田渔具犁头船桨等生产器具,散乱分布在洲渚洼地之间;烟霭云霞雪月等天象变化,在朝夕之间倏忽幻变。周围数十百里之间,宏大瑰丽与纤小清美的

展开阅读全文 ∨

创作背景

  绍兴城隍庙的西面有一座小堂,只有一面凿窗,有多美的景致都难得见。徐渭不满意,又凿窗两面,小堂为之“豁然”。从这件事,徐渭感悟甚深,于是写下这篇文章,譬喻后世。

参考资料:完善

1、 陈长喜主编.中国历代名文赏读.天津.天津古籍出版社.2007年9月.第740页

赏析

  这篇文章,记述了作者为一处厅堂命名的经过以及由此引发的议论,言简意深,体现出徐渭要求文学抒写真性情的主张,是他作品中很值得反复阅读的篇章。

  作者起笔先从大处着墨,首先介绍了这处厅堂的地理位置:越中大地,名山环抱,鉴湖潋滟。于卧龙山之麓,一座城隍庙巍然矗立,其西侧,正是山水交融、湖光山色相映成趣的绝佳之处,而这处厅堂,便静静地隐匿于这片山水画卷之中。此处,山峦叠翠,碧水潺潺,既近城垣之便,又通村落之幽,林野交织,田园阡陌,官邸民居错落有致,百姓安居乐业,一派和谐景象。作者以细腻之笔触,描绘道:“耕渔之具,散落河滩洼地;烟云雪月,变幻于朝暮之间。方圆数十里内,无论是壮丽之

展开阅读全文 ∨

简析

  《豁然堂记》是明代文学家徐渭创作的一篇散文。文章前半部分叙事写景,交待了豁然堂的地理位置、改建经过及命名意图。从篇幅看,前半部分占据了文章的大部,但从全文构思看,只是为后半部分的议论作铺垫。文章重心在后半部分,阐发“私一己”和“公万物”的关系。由于上半部分已把“舍塞而就旷,却晦而就明”的道理讲清楚了,下半部分的议论就显得引满而发、水到渠成,不必再花过多笔墨。全文融叙事、写景、议论于一炉,层次清晰,文笔流畅,确为佳构。

徐渭

徐渭

徐渭(1521—1593),汉族,绍兴府山阴(今浙江绍兴)人。初字文清,后改字文长,号天池山人,或署田水月、田丹水,青藤老人、青藤道人、青藤居士、天池渔隐、金垒、金回山人、山阴布衣、白鹇山人、鹅鼻山侬等别号。中国明代文学家、书画家、军事家。民间也普遍流传他的故事传说,关于他年轻时如何聪明,后来如何捉弄官宦等。 1550篇诗文  15条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

五人墓碑记

张溥 张溥〔明代〕

  五人者,盖当蓼洲周公之被逮,激于义而死焉者也。至于今,郡之贤士大夫请于当道,即除魏阉废祠之址以葬之;且立石于其墓之门,以旌其所为。呜呼,亦盛矣哉!

  夫五人之死,去今之墓而葬焉,其为时止十有一月耳。夫十有一月之中,凡富贵之子,慷慨得志之徒,其疾病而死,死而湮没不足道者,亦已众矣;况草野之无闻者欤?独五人之皦皦,何也?

  予犹记周公之被逮,在丙寅三月之望。吾社之行为士先者,为之声义,敛赀财以送其行,哭声震动天地。缇骑按剑而前,问:“谁为哀者?”众不能堪,抶而仆之。是时以大中丞抚吴者为魏之私人毛一鹭,公之逮所由使也;吴之民方痛心焉,于是乘其厉声以呵,则噪而相逐。中丞匿于溷藩以免。既而以吴民之乱请于朝,按诛五人,曰颜佩韦、杨念如、马杰、沈扬、周文元,即今之傫然在墓者也。

  然五人之当刑也,意气扬扬,呼中丞之名而詈之,谈笑以死。断头置城上,颜色不少变。有贤士大夫发五十金,买五人之脰而函之,卒与尸合。故今之墓中全乎为五人也。

  嗟乎!大阉之乱,缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤?而五人生于编伍之间,素不闻诗书之训,激昂大义,蹈死不顾,亦曷故哉?且矫诏纷出,钩党之捕遍于天下,卒以吾郡之发愤一击,不敢复有株治;大阉亦逡巡畏义,非常之谋难于猝发,待圣人之出而投缳道路,不可谓非五人之力也。

  由是观之,则今之高爵显位,一旦抵罪,或脱身以逃,不能容于远近,而又有剪发杜门,佯狂不知所之者,其辱人贱行,视五人之死,轻重固何如哉?是以蓼洲周公忠义暴于朝廷,赠谥美显,荣于身后;而五人亦得以加其土封,列其姓名于大堤之上,凡四方之士无不有过而拜且泣者,斯固百世之遇也。不然,令五人者保其首领,以老于户牖之下,则尽其天年,人皆得以隶使之,安能屈豪杰之流,扼腕墓道,发其志士之悲哉?故余与同社诸君子,哀斯墓之徒有其石也,而为之记,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。

  贤士大夫者,冏卿因之吴公,太史文起文公、孟长姚公也。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

山中四咏

元鹏〔明代〕

我爱山中春,苍崖鸟一声。
桃花源里住,罕见问津人。
我爱山中夏,空冥花雨下。
行吟屐齿肥,树色丽四野。
我爱山中秋,黄云稻正稠。
铎声连振起,镰子刈禾头。
我爱山中冬,冰澌叠乱封。
地炉无品字,一榻冷千峰。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

小窗幽记·节选

陈继儒/陆绍珩〔明代〕

  左右两三家相望,鸡犬之声相闻。竹篱草舍,燕处其间,兰菊艺之,临水时种桃梅,霜月春风,日有余思。儿童婢仆皆布衣短褐,以给薪水,酿村酒以饮之。案有诗书,数十卷而已。听流水,看激湍,鉴澄潭,步危桥,坐茂树,探幽壑,升高峰,不亦乐乎!
2025 333诗词古文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错