打草惊蛇
《南唐近事》〔宋代〕
王鲁为当涂宰,颇以资产为务,会部民连状诉主簿贪贿于县尹。鲁乃判曰:汝虽打草,吾已惊蛇。
译文及注释
译文
王鲁在当涂做县令的时候,专门从事贪污财物的勾当。恰逢自己统属下的百姓连名上状告发他的主簿贪污受贿。王鲁在状子上批道:“你们虽然打的是草,但我这伏在草丛里的蛇却已经惊骇不已了!”
注释
宰:主官,这里指县令。当涂为今安徽当涂县。
会:恰巧、适逢。
部民:统属下的人民;邑民。
连状:连名上状。
主簿:管理文书簿籍的官员。
简析
此文通过王鲁的判词,讽刺了那些利用职务之便谋取私利、却又害怕被揭露的官员;同时也反映出古代社会中,民众对于官员清廉的期望,以及对于官员腐败行为的深恶痛绝。这则故事巧妙地传达出对公正、廉洁官员的呼唤,以及对那些只图私利、不顾民众疾苦官员的批判。
鹊桥仙·华灯纵博
陆游〔宋代〕
华灯纵博,雕鞍驰射,谁记当年豪举。酒徒一半取封侯,独去作、江边渔父。
轻舟八尺,低篷三扇,占断蘋洲烟雨。镜湖元自属闲人,又何必、官家赐与。(官家 一作:君恩)