柳含烟·河桥柳
毛文锡〔五代〕
河桥柳,占芳春,映水含烟拂路。几回攀折赠行人,暗伤神。
乐府吹为横笛曲,能使离肠断续。不如移植在金门,近天恩。
译文及注释
译文
小河桥边的柳树,占尽了春天的颜色。柳条倒影水中,带着云烟,低拂着路面。已经好几次攀折柳枝赠给远行之人,不由得让人暗自伤神。
乐府中,将《折杨柳》这类的诗作为乐曲歌唱,人们听了,又会使别情离绪时时泛起。还不如将它们移植到皇宫中,更能沐浴皇恩。
注释
横笛:笛子横吹。梁代古乐府《折杨柳歌辞》:“上马不捉鞭,反折杨柳枝。蹀坐吹长笛,愁杀行客儿。”
金门:汉宫中有“金马门”,此指天子所居之地。
天恩:皇恩。郭茂倩《乐府诗集》于白居易《杨柳枝》二首作序曰:白尚书有妓樊素善歌,小蛮善舞。尝为诗曰:“樱桃樊素口,杨柳小蛮腰。”年既高迈
简析
词的上片描绘了春日里河桥边柳树的婀娜多姿,通过反复攀折柳枝赠别友人的场景,表达了深深的离愁别绪;下片写到音乐,乐府中的横笛曲以柳为题材,吹奏出的旋律能触动人心,进一步强化了离别的哀愁,结末笔锋一转,似乎暗含对皇家的颂赞。这首词由折柳送别咏开去,似有不遇之感,用笔含蓄,词意晦涩,似乎透出词人对仕途的向往。
毛文锡
唐末五代时人,字平珪,高阳(今属河北人),一作南阳(今属河南)人。年十四,登进士第。已而入蜀,从王建,官翰林学士承旨,进文思殿大学士,拜司徒,蜀亡,随王衍降唐。未几,复事孟氏,与欧阳烔等五人以小词为孟昶所赏。《花间集》称毛司徒,著有《前蜀纪事》《茶谱》,词存三十二首,今有王国维辑《毛司徒词》一卷。 39篇诗文 56条名句
更漏子·夜初长
冯延巳〔五代〕
夜初长,人近别,梦断一窗残月。鹦鹉睡,蟪蛄鸣,西风寒未成。
红蜡烛,半棋局,床上画屏山绿。搴绣幌,倚瑶琴,前欢泪满襟。
绿衣使者
《开元天宝遗事·鹦鹉告事》〔五代〕
唐明皇时,长安杨崇义妻刘氏与邻人李氏私通,欲杀崇义。崇义喜鹦鹉,常自喂之。一日,崇义醉归,刘与李谋而杀之,埋枯井中,僮仆皆不之知,唯鹦鹉见之。刘氏故令僮仆觅夫,并告官。官日夜捕贼不得,诣杨家索。架上鹦鹉忽曰:“杀家主者,刘与李也。”官收二人拷问,具招实情。遂置二人于法,并奏明皇。明皇称鹦鹉义,遂喂于宫中,封为“绿衣使者”。