成帝时歌谣
佚名〔两汉〕
邪径败良田,谗口乱善人。
桂树华不实,黄爵巢其颠。
故为人所羡,今为人所怜。
译文及注释
译文
那歪斜的小路会毁坏良田,谗言的口舌能扰乱善人。
桂树开花却不结果实,黄雀反而在树顶筑巢栖息。
从前备受人们羡慕,如今却令人满心怜惜。
注释
邪径:比正道近便的小路。
颠:最高的部分。
简析
此诗以通俗比喻揭露社会乱象:首句喻谗言如歪路毁坏世道,而后直指奸佞惑乱忠良;次句先言桂树空有华茂却无果实,暗喻贤才遭弃,但小人却占据高位;末句通过今昔反差,慨叹贤才沦落、小人得势的世道不公。全诗语言质直,深含对谗佞误国、贤愚错位的批判,体现出古典诗歌 “美刺” 传统。
赠妇诗
秦嘉〔两汉〕
暧暧白日,引曜西倾。
啾啾鸡雀,羣飞赴楹。
皎皎明月,煌煌列星。
严霜凄怆,飞雪覆庭。
寂寂独居,寥寥空室。
飘飘帷帐,荧荧华烛。
尔不是居,帷帐何施。
尔不是照,华烛何为。
屈原列传·节选
司马迁〔两汉〕
屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。“离骚”者,犹离忧也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也。屈平正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。《国风》好色而不淫,《小雅》怨诽而不乱。若《离骚》者,可谓兼之矣。上称帝喾,下道齐桓,中述汤、武,以刺世事。明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见。其文约,其辞微,其志洁,其行廉。其称文小而其指极大,举类迩而见义远。其志洁,故其称物芳;其行廉,故死而不容。自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,皭然泥而不滓者也。推此志也,虽与日月争光可也。
一饭千金
《史记》〔两汉〕
信钓于城下,诸母漂,有一母见信饥,饭信,竟漂数十日。信喜,谓漂母曰:“吾必有以重报母。”母怒曰:“大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食,岂望报乎!”……汉五年正月,徙齐王信为楚王,都下邳。信至国,召所从食漂母,赐千金。