译文
从前,古印度有四个瞎子,他们彼此关系很好。他们都自称是智者,别人也就真的把他们当作智者来看待。有一天,这四个瞎子站在路边聊天,听到有脚步声走来,便问路人,得知那是一头大象。其中一个瞎子说:“大象究竟是什么样子的,我们以前都只是瞎猜,今天可以实际摸一摸,了解它的真实形状了。”其他人都说:“好主意。”于是,他们一个接一个地走到大象跟前,用手去摸大象的身体来感知它的形状。这四个瞎子中,第一个又高又大,他站在大象旁边,用手从上到下、从左到右几乎摸遍了大象的整个身体,感觉大象的身体平坦宽广。第二个瞎子个子短小,他摸到了大象的脚。第三个瞎子抓住了大象的鼻子。第四个瞎子只摸到了大象
唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。(唯 一作:惟)
问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?