伯益知禽兽
佚名〔先秦〕
帝颛顼之孙,曰女修,女修织,玄鸟陨卵,女修吞之,生子大业。大业取少典之子,曰女华。女华生大费,与禹平水土,已成,佐舜调驯鸟兽,鸟兽多驯服,是为柏翳 (伯益)。《史记》
伯益知禽兽。《汉书》
帝曰:“若予上下草木鸟兽?”佥曰:“益哉!”帝曰:“俞,咨!益,汝作朕虞。”益拜稽首,让于朱虎、熊罴。帝曰:“俞,往哉!汝谐。”《尚书》
译文及注释
译文
帝颛顼的孙女,叫女脩。 (有一天,) 女脩在织布,玄鸟飞来落下一只卵,女脩吞了他,生了个儿子叫大业。大业娶了少典的女儿,名字叫女华。女华生大费,大费和禹一起治水,已经成功了。又协助贤驯服鸟兽,鸟兽都服从他,他就是伯益。
伯益了解动物。
舜帝说:“谁掌管我们的山丘草泽的草木鸟兽呢?”都说:“伯益啊!”舜帝说:“好啊!伯益,你担任我的虞官吧。“伯益跪拜叩头,让给朱虎和熊罴。舜帝说:““好啦,去吧!你同他们一起去吧!“
注释
知:了解。
俞:文言叹词,表示允许
稽首:指古代跪拜礼,为九拜中最隆重的一种
简析
《史记》选段写女修吞食玄鸟之卵而生大业,大业再娶少典氏之女女华,生下大费(伯益)。伯益不仅协助大禹治水,还帮助舜帝驯化鸟兽,展现出非凡的智慧与能力;《汉书》选段写出伯益的一项特长——了解禽兽;《尚书》选段记录了古代帝王任命伯益为虞官的场景,他负责管理山林草木和鸟兽,展现了伯益的德才兼备与帝王的信任。
欲速则不达
韩非〔先秦〕
齐景公游少海,传骑从中来谒,曰:“婴疾甚,且死,恐公后之。”景公遽起,传骑又至。景公曰:“趋驾烦且之乘,使驺子、韩枢御之。”行数百步,以驺为不疾,夺辔代之;御可数百步,以马为不进,释车而走。
东山
诗经·国风·豳风〔先秦〕
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。我东曰归,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼独宿,亦在车下。
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。果臝之实,亦施于宇。伊威在室,蟏蛸在户。町畽鹿场,熠燿宵行。不可畏也,伊可怀也。
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。鹳鸣于垤,妇叹于室。洒扫穹窒,我征聿至。有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不见,于今三年。
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。仓庚于飞,熠燿其羽。之子于归,皇驳其马。亲结其缡,九十其仪。其新孔嘉,其旧如之何?(熠燿 一作:熠耀)
列子不受粟
列子〔先秦〕
子列子穷,容貌有饥色。客有言之于郑子阳者曰:“列御寇,盖有道之士也,居君之国而穷,君无乃为不好士乎?”郑子阳即令官遗之粟。子列子见使者,再拜而辞。
使者去,子列子入,其妻望之而拊心曰:“妾闻为有道者之妻子,皆得佚乐,今有饥色。君过而遗先生食,先生不受,岂不命邪!”子列子笑谓之曰:“君非自知我也。以人之言而遗我粟,至其罪我也又且以人之言,此吾所以不受也。”其卒,民果作难而杀子阳。