译文
因为住的近,所以我经常去到淮河边别墅;今天我与主人一起到郊野的小亭,浏览早春的风光。
淮水从中间流过,把连绵的冈峦隔断;春风吹过,野地里的烧痕已经是一片绿色葱苍。
我们久久地眺望,淮水边垂钓的人已经收钓回家;吟罢诗句,水边的白鹤也振翅远翔。
不用担心回去太晚,路上太暗,一轮明月已经升起,把水边的平地洒满了清光。
注释
杨云卿:生平不详。
淮上:淮河边。
别业:即别墅,住宅,府邸。
野亭:郊野的小亭子。
烧痕:火烧的痕迹。农民在冬天常放火烧野草以肥田。
吟余:吟罢。
这首诗描写了诗人与好友杨云卿相携游揽野亭时的所见所闻,表达诗人对野亭附近优美的景色的赞美之情,同时又通过“渔人垂钓”、“白鹤振翎”的描写,抒发了诗人悠然自得的心境。
杨云卿不知何许人,看来与惠崇关系很密切,所以这首记游诗,在写杨家别墅外所见到的景物外,还流露出与主人深切的情谊与共同的情趣。
诗真正写淮上别墅的只有首句“地近得频到”。因为杨家与自己的住所很近,所以常常去拜访,与杨云卿很熟。因为“得频到”,所以对杨家别墅已不用再游览,主人既然是知交,时逢春天,两人便一起出门去踏青了——“相携向野亭”。
以下一联