蝶恋花·云锦杜鹃
叶圣陶〔近现代〕
五月庐山春未尽,浓绿丛中,时见红成阵。耀眼好花初识认,杜鹃佳品云锦。
攒叶圆端苍玉润,托出繁英,色胜棠樱嫩。避暑人来应怅恨,芳时未及观娇韵。
译文及注释
译文
五月的庐山春色还没有消失,一片浓绿的草丛中,时常可以看到一片片红色。我才刚知道这耀眼的好花,杜鹃花中的优良品种当属云锦杜鹃。
聚拢的叶子圖端是翠青色的,像宝玉一样润朗光滑,衬托出繁盛的花,比海棠还红润且娇嫩。来避暑的人应该惆怅恼恨,花开时节没有来得及观赏它妩媚的风姿。
注释
未:没有。
尽:消失。
佳品:优良的品种。
云锦:指杜鹃的一个品种,即云锦杜鹃。
苍:指翠青色。
玉润:像宝玉一样润朗光滑。
繁英:繁盛的花。
樱嫩:红润且娇嫩。
怅恨:惆怅恼恨。
简析
此词描写了庐山春末夏初的迷人景致。杜鹃花在浓绿丛中竞相绽放,红成一片,犹如云锦般绚烂,其色彩之美胜过棠樱。叶片圆润如玉,衬托出繁盛的花朵,更显娇嫩。然而,避暑至此的人们或许会感到遗憾,因为最美的芳时他们未能及时观赏到这娇艳的杜鹃韵味。全词通过对杜鹃花的赞美,展现了庐山春末的自然之美,同时也流露出对美好事物稍纵即逝的淡淡惋惜。
金缕曲·丁未五月归国旋复东渡却寄沪上诸君子
梁启超〔近现代〕
丁未五月归国,旋复东渡,却寄沪上诸子。
瀚海飘流燕,乍归来、依依难认,旧家庭院。惟有年时芳俦在,一例差池双剪。相对向、斜阳凄怨。欲诉奇愁无可诉,算兴亡、已惯司空见。忍抛得,泪如线。
故巢似与人留恋。最多情、欲黏还坠,落泥片片。我自殷勤衔来补,珍重断红犹软。又生恐、重帘不卷。十二曲阑春寂寂,隔蓬山、何处窥人面?休更问,恨深浅。
沁园春·雪
毛泽东〔近现代〕
北国风光,千里冰封,万里雪飘。
望长城内外,惟余莽莽;大河上下,顿失滔滔。(余 通:馀)
山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。(原驰 一作:原驱)
须晴日,看红装素裹,分外妖娆。
江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。
惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风骚。
一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。
俱往矣,数风流人物,还看今朝。