东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

叹白发

王维 王维〔唐代〕

宿昔朱颜成暮齿,须臾白发变垂髫。
一生几许伤心事,不向空门何处销。

译文及注释

译文
以前红润美好的容颜已经变成了牙齿松动脱落的老年模样,似乎是片刻间,儿童时的髫发就变成了银丝。
一生有多少伤心事啊,不向佛法中寻求解脱,又如何消解?

注释
宿昔:以往,以前。
朱颜:红润美好的容颜,这里指青春年少。
暮齿:指晚年。
垂髫(tiáo):指儿童或童年。髫:儿童垂下的头发。
空门:大乘佛法以观空为入门。《大智度论·释初品》:“空门者,生空、法空。”后来以“空门”代指佛寺或泛指佛法。

赏析

  《叹白发》这首诗出自唐代诗人王维之手,表达了他对时光流逝和人生无常的感慨。诗人通过对朱颜暮齿与白发垂髫的描绘,生动地写出了人生短暂和衰老的无奈。同时,诗中亦流露出诗人对人生的种种伤心事以及寻求解脱的深切渴望。

  首句“宿昔朱颜成暮齿”,诗人巧妙地通过“宿昔”与“暮齿”的对比,形象描绘出人生的短暂与青春的迅速消逝。朱颜象征着青春的活力和美好,而暮齿则代表着衰老的到来,这种鲜明的对比,让人深感人生的无常和时间的无情流逝。

  次句“须臾白发变垂髫”,诗人再次以“须臾”与“白发垂髫”相呼应,进一步揭示了人生的衰老与无常。须臾意指极短的时间,而白发垂髫则生动地展示了

展开阅读全文 ∨

创作背景

  王维状元及第后不久就被贬谪去看仓库,虽然受到张九龄赏识,但是张九龄也因为李林甫等小人的挤兑而远离朝廷,晚年更逢安史之乱,宦海浮沉中,经历的“伤心事”多,而真正施展才华的机会不多。《新唐书》载,王维“丧妻不娶,孤居三十年”,王维在生活中比较孤单,三十多年都没有妻子的陪伴。王维选择心向佛门,以静坐参禅消解内心的苦闷。创作这首诗是为了倾诉愁情,这也是一种排解的方式。

参考资料:完善

1、 张晨·王维诗全鉴·北京:中国纺织出版社,2020

简析

  《叹白发》是一首七言绝句。诗的前两句以极致的对比手法,展现时间无情的力量;后两句笔锋一转,深入探讨人生的苦难与解脱之道。此诗抒发了诗人对年华老去的惆怅,表达了他对时光流逝的感慨和对佛门的皈依倾向。全诗语言流畅,对仗工整,篇幅虽短而富于变化,展现了诗人对生命本质的深刻洞察和对心灵解脱的深切渴望。

王维

王维

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘(jié),号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。天宝年间,拜吏部郎中、给事中。唐肃宗乾元年间任尚书右丞,世称“王右丞”。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。 415篇诗文  879条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

简简吟

白居易 白居易〔唐代〕

苏家小女名简简,芙蓉花腮柳叶眼。
十一把镜学点妆,十二抽针能绣裳。
十三行坐事调品,不肯迷头白地藏。
玲珑云髻生花样,飘飖风袖蔷薇香。
殊姿异态不可状,忽忽转动如有光。
二月繁霜杀桃李,明年欲嫁今年死。
丈人阿母勿悲啼,此女不是凡夫妻。
恐是天仙谪人世,只合人间十三岁。
大都好物不坚牢,彩云易散琉璃脆。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

夜上受降城闻笛

李益 李益〔唐代〕

回乐烽前沙似雪,受降城外月如霜。(回乐烽 一作:回乐峰)
不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

贾生

李商隐 李商隐〔唐代〕

宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。
可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。
2025 333诗词古文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错